السفر إلى بلجيكا لمدة 5 أشهر آخر أجل 30 أغسطس 2024

السفر إلى بلجيكا لمدة 5 أشهر آخر أجل 30 أغسطس 2024



السفر إلى بلجيكا لمدة 5 أشهر آخر أجل 30 أغسطس 2024


السفر إلى بلجيكا لمدة 5 أشهر آخر أجل 30 أغسطس 2024



Inscrivez-vous pour la session de mars 2025

du 15 juillet (10h00 HAEC) au 30 août (10h00 HAEC)

Eligibilité

Le programme de stages de la Commission (« Livre bleu ») est ouvert aux diplômés de l’université qui :

ont achevé un cycle d'études supérieures de trois ans (minimum CEC niveau 6), correspondant à un cycle complet de licence (Bachelor) ou équivalent. Votre candidature ne sera prise en compte que si vous possédez un certificat ou une confirmation officielle de votre université attestant que vous avez obtenu un tel diplôme.

Vous devez fournir les documents suivants :

les diplômes ou certificats indiquant clairement les notes finales obtenues ainsi que la preuve d’un CEC niveau 6 au minimum. Plus d’informations sur le CEC (Cadre européen des Certifications)   
 
n'ont aucune expérience professionnelle préalable, quelle qu'elle soit, supérieure à 6 semaines dans une institution, un organe, une agence ou une délégation de l'UE, ou auprès de membres du Parlement européen (députés européens), ou d'avocats généraux de la Cour de justice de l'Union européenne.
 
possèdent de très bonnes connaissances linguistiques 
pour un stage administratif : vous devez avoir une connaissance approfondie de deux langues de travail de l’UE, dont l'une doit être une langue procédurale : l'anglais, l'allemand ou le français au niveau C1 ou C2 du cadre européen commun de référence pour les langues et l'autre au niveau B2 minimum du cadre européen commun de référence pour les langues.

Pour les ressortissants de pays non membres de l’UE, seule une langue procédurale est exigée au niveau C1 ou C2.

pour un stage de traduction à la direction générale de la traduction (DGT): vous devez être capable de traduire vers votre langue principale ('target language', normalement votre langue maternelle) à partir de deux autres langues officielles de l’UE (« langues sources »*)

votre langue principale ('target language') doit être l'une des langues officielles de l'UE

votre première langue source pour la traduction doit être une langue de travail de l’UE : l’anglais, le français ou l’allemand (niveau C ou langue maternelle)

votre deuxième langue source peut être n'importe quelle langue officielle de l’UE (au minimum un niveau B2)

Points supplémentaires

Tous les candidats doivent déclarer une langue maternelle. Aucun point n’est accordé pour la langue maternelle et, par conséquent, aucun justificatif n’est nécessaire.

Si vous avez plus d'une langue maternelle et souhaitez obtenir des points pour celles-ci, vous pouvez les déclarer dans la section «Autres langues» de votre candidature, pour autant que vous puissiez fournir des documents justificatifs. 

Des points supplémentaires sont attribués pour les critères suivants :

- expérience professionnelle

- profil international (démontré par l’éducation, le travail ou une expérience de volontariat à l’étranger) et aptitude à travailler dans - un environnement international

- domaines d’étude rares

- Si vous n’êtes pas sélectionné(e), vous devrez présenter une nouvelle candidature. La même procédure s’appliquera lors de chaque session, mais sans garantie de réussite.
تعليقات



حجم الخط
+
16
-
تباعد السطور
+
2
-